سُورَةُ المرسلاتمَكِّيَّة ۝ ٥٠ آيَة

77. Mürselât Suresi (The Emissaries) · 50 ayet · Mekkî

🕮 Sayfa görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
سُورَةُ المرسلاتمَكِّيَّة ۝ ٥٠ آيَة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

andolsun gönderilenlereBy the ones sent forthbirbiri ardıncaone after another
🇹🇷 77:1 Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere,
esipAnd the winds that blowsavuranlaraviolently
🇹🇷 77:2 Büküp devirenlere,
ve yayanlaraAnd the ones that scatteryaydıkçafar and wide
🇹🇷 77:3 Yaydıkça yayanlara,
ve ayıranlaraAnd those who separateayırdıkça(by the) Criterion
🇹🇷 77:4 Seçip ayıranlara,
ve bırakanlaraAnd those who bring downöğüt(the) Reminder
🇹🇷 77:5 Bir öğüt bırakanlara,
özür(As) justificationyahutoruyarıwarning
🇹🇷 77:6 Gerek özür için olsun, gerek uyarı için,
ki mutlakaIndeed, whatsize va'dedilenyou are promisedelbette olacaktırwill surely occur
🇹🇷 77:7 Herhalde size vaad olunan kesinlikle olacaktır.
zamanSo whenyıldızlarınthe starssilindiğiare obliterated
🇹🇷 77:8 Hani o yıldızlar silindiği zaman,
ve zamanAnd whengökthe heavenyarıldığıis cleft asunder
🇹🇷 77:9 Gök yarıldığı zaman,
ve zamanAnd whendağlarthe mountainsufalanıp savrulduğuare blown away
🇹🇷 77:10 Dağlar savrulduğu zaman,
ve zamanAnd whenelçilerethe Messengersvakit belirlendiğiare gathered to their appointed time
🇹🇷 77:11 Elçiler, tayin edilen vakitlerine erdirildikleri zaman,
hangisi için?For whatgününDayertelenmiştirare (these) postponed
🇹🇷 77:12 Bunlar hangi güne ertelendiler?
günü içinFor (the) Dayhüküm(of) Judgment
🇹🇷 77:13 Hüküm gününe..
nereden?And whatbileceksinwill make you knownedirwhatgünü(is the) Dayhüküm(of) the Judgment
🇹🇷 77:14 Bildin mi, nedir o hüküm günü?
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:15 O gün yalanlayanların vay haline!
helak etmedik mi?Did nothelâk ederizWe destroyöncekilerithe former (people)
🇹🇷 77:16 Biz, öncekileri helak etmedik mi?
sonraThenonların ardına takarızWe follow them upgeridekileri(with) the later ones
🇹🇷 77:17 Sonra geridekileri de onlara katarız.
böyleThusyaparızWe dealsuçlularawith the criminals
🇹🇷 77:18 Biz suçlulara böyle yaparız.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:19 O gün yalanlayanların vah haline!
sizi yaratmadık mı?Did notsizi yaratırızWe create youbir sudanfrombir sua waterâdidespicable
🇹🇷 77:20 Biz sizi âdi bir sudan yaratmadık mı?
onu koydukThen We placed itbir karar yerineinbir yurtan abodesağlamsafe
🇹🇷 77:21 Onu sağlam bir yerde oturttuk.
kadarForbir süreyea periodbelirliknown
🇹🇷 77:22 Belli bir süreye kadar.
ve biçimlendirdikSo We measuredne güzeland Bestbiçim vereniz biz(are We to) measure
🇹🇷 77:23 Demek ki biçimlendirmişiz. Ne güzel biçimlendireniz biz.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:24 O gün yalanlayanların vay haline!
yapmadık mı?Have notyaptıkWe madearz'ıthe earthtoplanma yeria receptacle
🇹🇷 77:25 Yeryüzünü bir tokat (toplanma yeri) yapmadık mı?
diriler (için)(For the) livingve ölüler (için)and (the) dead
🇹🇷 77:26 Gerek diriler, gerekse ölüler için.
ve meydana getirmedik mi?And We madeoradathereindağlarfirmly set mountainsyüksek yüksekloftyve size içirmedik mi?and We gave you to drinksu(lar)water tatlısweet
🇹🇷 77:27 Orada yüksek yüksek dağlar oturtup da size bir tatlı su sunmadık mı?
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:28 O gün yalanlayanların vay haline!
haydi gidinProceedşeyetonewhatolduğunuzyou used toonuin ityalanlamışdeny
🇹🇷 77:29 (Kıyameti yalanlayanlara şöyle denir): "Haydin gidin o yalanladığınız şeye doğru."
gidinProceedbir gölgeyetobir gölgea shadowolanhavingüçthreedalıcolumns
🇹🇷 77:30 "Haydi gidin o üç çatallı gölgeye (cehenneme)."
gölgelendirmezNoserin gölgecool shadeve ne deand notkorumazavailingalevdenagainstalevthe flame
🇹🇷 77:31 O, ne gölgelendirir, ne alevden korur.
gerçekten oIndeed, itsaçarthrows upkıvılcım(lar)sparkskütük gibias the fortress
🇹🇷 77:32 O, saray gibi kıvılcımlar atar.
sanki oAs if they (were)bir halattırcamelssapsarıyellow
🇹🇷 77:33 Sanki o kıvılcımlar, sarı sarı (erkek deve sürüleridir).
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:34 O gün yalanlayanların vay haline!
buThisgündür(is) a Daykonuşamayacaklarınotkonuşacaklarthey will speak
🇹🇷 77:35 Bugün, konuşamıyacakları gündür.
veAnd notizin verilmezwill it be permittedkendilerinefor themözür dilesinlerto make excuses
🇹🇷 77:36 Kendilerine izin de verilmez ki, özür beyan etsinler.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:37 O gün yalanlayanların vay haline!
işte buThisgünüdür(is the) Dayhüküm;(of) Judgmentsizi bir araya topladıkWe have gathered youve öncekileriand the former (people)
🇹🇷 77:38 Bu, işte o hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.
eğerSo ifvarsaissizinfor youbir hileniza planhaydi bana hile yapınthen plan against Me
🇹🇷 77:39 Bir hileniz varsa beni atlatın.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:40 O gün yalanlayanların vay haline!
şüphesizIndeedmuttakiler isethe righteousaltındadır(will be) ingölgelershadesve çeşme başındadırlarand springs
🇹🇷 77:41 Kuşkusuz takva sahipleri gölgeler altında ve pınar başlarındadır.
ve meyvalar (içindedirler)And fruitsşeylerdenfrom whatgönüllerinin çektiğithey desire
🇹🇷 77:42 Canlarının çektiğinden türlü meyveler arasındadırlar.
yeyinEatve içinand drinkafiyetle(in) satisfactionkarşılıkfor whatolduğunuzayou used toyapıyor(sunuz)do
🇹🇷 77:43 (Onlara): "Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yiyin, için" (denir).
elbette bizIndeed, Weböylethusmükafatlandırırızrewardgüzel davrananlarıthe good-doers
🇹🇷 77:44 İşte biz güzel amel işleyenleri böyle mükafatlandırırız.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:45 O gün yalanlayanların vay haline!
yiyinEatve sefa sürünand enjoy yourselvesazıcıka littlesizindeed, yousuçlularsınız(are) criminals
🇹🇷 77:46 Yiyin, zevklenin biraz, çünkü siz suçlularsınız.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:47 O gün yalanlayanların vay haline!
ve zamanAnd whendendiğiit is saidonlarato themrüku' edinBowrüku' etmezlernotrükû ederlerthey bow
🇹🇷 77:48 Onlara: "Rüku edin" denildiği zaman etmezler.
vay halineWoeo günthat Dayyalanlayanlarınto the deniers
🇹🇷 77:49 Vay haline o gün yalanlayanların!
hangi?Then in whatsözestatementbundan sonraafter itinanacaklarwill they believe
🇹🇷 77:50 Artık bundan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar?