☰ Sure görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
ve koşunAnd hastenbir bağışlanmayatobağışlamaforgivenessRabbinizdenfromRabbinyour Lordve cenneteand a Garden genişliğiits widthgöklerle(is like that of) the heavensve yer kadar olanand the earthhazırlanmışpreparedkorunanlar içinfor the pious
🇹🇷 3:133 Rabbinizin bağışına ve genişliği göklerle yer arası kadar olan, Allah'tan gereği gibi korkanlar için hazırlanmış bulunan cennete koşun!
onlar kiThose whoinfak ederlerspendbolluktainkolaylık[the] easeve darlıktaand (in) the hardshipyutkunurlarand those who restrainöfke(lerin)ithe angerve affederlerand those who pardoninsanları[from]insanlarthe people Allah daand Allahseverlovesgüzel davrananlarıthe good-doers
🇹🇷 3:134 O (Allah'tan hakkıyla korka)nlar, bollukta ve darlıkta Allah için harcarlar, öfkelerini yutarlar, insanları affederler. Allah iyilik edenleri sever.
ve onlarAnd thosezamanwhenyaptıklarıthey didbir kötülükimmoralityya daorzulmettikleriwrongednefislerinethemselves hatırlayarakthey rememberAllah'ıAllahbağışlanmasını dilerlerthen ask forgivenessgünahlarınınfor their sins ve kimand whobağışlayabilir(can) forgivegünahlarıthe sinsbaşkaexceptAllah'tanAllahve onlar ısrar etmezlerAnd notısrar ederlerthey persistşeylerde (hatalarında)onnewhatyaptıklarıthey didonlarwhile theybile bileknow
🇹🇷 3:135 Ve onlar çirkin bir günah işledikleri, yahut nefislerine zulmettikleri zaman Allah'ı hatırlayarak hemen günahlarının bağışlanmasını dilerler. Allah'tan başka günahları kim bağışlayabilir? Bir de onlar, bile bile, işledikleri (günah) üzerinde ısrar etmezler.
işteThose onların mükafatıtheir rewardbağışlanma(is) forgivenesstarafındanfromRableritheir Lordve cennetlerdirand Gardensakanflowsaltlarındanfromonun altındanunderneath itırmaklarthe riverssürekli kalırlarabiding foreveriçindein itve ne güzeldirAnd an excellentücretirewardçalışanların(for) the (righteous) workers
🇹🇷 3:136 İşte onların mükafatı (ödülleri) Rableri tarafından bağışlanma ve altından ırmaklar akan, ebedî kalacakları cennetlerdir. Çalışanların mükafatı ne güzeldir!
şüphesizVerilyuygulanmıştırpassedsizden önce defromsenden öncebefore youyasalarsituationsdolaşınthen travelyeryüzündeinyeryüzüthe earthve görünand seenasılhowolduğunuwassonunun(the) endyalanlayıcıların(of) the deniers
🇹🇷 3:137 Muhakkak ki sizden önce birçok olaylar, şeriatler gelip geçmiştir. Yeryüzünde gezin, dolaşın da yalancıların sonunun nasıl olduğunu bir görün.
buThisbir açıklamadır(is) a declarationinsanlarafor the peopleve yol göstermedirand guidanceve öğüttürand admonitionkorunanlarafor the God-fearing
🇹🇷 3:138 Bu (Kur'ân) insanlar için bir açıklama, Allah'dan gereğince korkanlar için doğru yolu gösterme ve bir öğüttür.
gevşemeyinAnd (do) notaciz bırakamazsınızweakenüzülmeyinand (do) notüzülürlergrievemutlaka sizand you (will be)üstün geleceksiniz[the] superioreğerifisenizyou areinanıyorbelievers
🇹🇷 3:139 Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer hakikaten inanıyorsanız, muhakkak üstün olan sizsinizdir.
eğerIfsize dokunduysatouched youbir yaraa woundmuhakkakso certainlydokunmuştu(has) touchedo topluluğa dathe peoplebir yarawoundbenzerilike itişte oAnd thisgünler[the] daysbiz onları çeviririzWe alternate themarasındaamonginsanlarthe people(bu) bilmesi içindir[and] so that makes evidentAllah'ınAllahkimselerithose whoinanan(ları)believe[d]ve edinmesi içindirand takesizdenfrom youşehidler (şahidler)martyrsAllahAnd Allahsevmez(does) notseverlerlovezalimlerithe wrongdoers
🇹🇷 3:140 Eğer size (Uhud savaşında) bir yara değmişse, (Bedir harbinde) o topluma da benzeri bir yara dokunmuştu. O günler ki, biz onları insanlar arasında döndürür dururuz. (Bu da) Allah'ın sizden iman edenleri ayırt etmesi ve sizden şahitler edinmesi içindir. Allah zalimleri sevmez.