☰ Sure görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
haram kılındıAre made unlawfulsizeon youleşthe dead animalsve kanand the bloodve etiand fleshdomuz(of) the swineve şeylerand whatboğazlananhas been dedicatedbaşkası adınato other thanAllah'tanAllahO'na[on it]ve boğulmuşand that which is strangled (to death)ve vurulmuşand that which is hit fatallyve yukarıdan düşmüşand that which has a fatal fallve boynuzlanmışand that which is gored by hornsve şeyler (havyanlar)and that whichyediğiate (it)canavarınthe wild animalhariçexceptsizin kestiklerinizwhatkestinizyou slaughteredve şeylerand whatboğazlananis sacrificedüzerineondikili taşlarthe stone altarsve kısmet (şans) aramanızand thatayrılık istersinizyou seek divisionfal oklariyleby divining arrows bunlarthatfısktır(is) grave disobediencebugün artıkThis dayumudu kesmişlerdir(have) despairedkimselerthose whoinkar eden(ler)disbelievedsizin dininizdenofdininizyour religiononlardan korkmayınso (do) notonlardan korkarlarfear thembenden korkunbut fear MebugünThis dayolgunlaştırdımI have perfectedsizin içinfor youdininiziyour religionve tamamladımand I have completedsizeupon youni'metimiMy Favorve razı oldumand I have approvedsizin içinfor youİslam'a[the] Islamdin olarak(as) a religionkimBut whoeverdaralırsa(is) forcedaçlıktanbyaçlıkhungeristekle yönelmeden(and) notmeylederekinclininggünahato sindoğrusuthen indeedAllahAllahbağışlayandır(is) Oft-ForgivingesirgeyendirMost Merciful
🇹🇷 5:3 Leş, kan, domuz eti, Allah'tan başkasının adı anılarak kesilen; boğulmuş, vurulmuş, yukardan düşmüş, boynuzlanmış, canavar yırtmış olup da canlı iken kesmedikleriniz; dikili taşlar (putlar) üzerine boğazlanan hayvanlar ve fal oklarıyla kısmet (şans) aramanız size haram kılındı. Bunların hepsi doğru yoldan çıkmaktır. Bugün kâfirler, dininize karşı ümitsizliğe düşmüşlerdir. Onlardan korkmayın, benden korkun. Bugün dininizi kemale erdirdim, size nimetimi tamamladım. Size din olarak İslâmı beğendim. Kim açlıktan daralır, günaha istekle yönelmeden bunlardan yemek zorunda kalırsa, ona günah yoktur. Çünkü Allah bağışlayan, merhamet edendir.
sana soruyarlarThey ask youneyinwhathelal kılındığını(is) made lawfulkendilerinefor themde kiSayhelal kılındıAre made lawfulsizefor youiyi ve temiz şeylerthe good thingsyetiştirdiğinizand whatöğrettinyou have taughthayvanlarınofav hayvanlarınız(your) hunting animalsavcıones who train animals to huntöğreterekyou teach themsize öğrettiğindenof whatsize öğrettihas taught youAllah'ınAllahyeyinSo eatşeylerdenof whattuttuklarıthey catchsizin içinfor youve anınbut mentionadını(the) nameAllah'ın(of) Allahüzerineon itkorkunand fearAllah'tanAllahşüphesizIndeedAllahAllahçabuk görendiris swifthesabı(in taking) account
🇹🇷 5:4 Sana, kendilerine neyin helal kılındığını soruyorlar. De ki: "Size iyi ve temiz şeyler helal kılındı." Allah'ın size öğrettiğinden öğreterek yetiştirdiğiniz avcı hayvanların sizin için tuttuklarını yiyin ve üzerine Allah'ın adını anın (besmele çekin), Allah'tan korkun. Muhakkak Allah, hesabı çabuk görendir.
bugünThis dayhelal kılındıare made lawfulsizefor youiyi ve temiz şeylerthe good thingsve yemeğiand (the) foodkendilerine(of) those whoverilenlerinwere givenKitapthe Bookhelal(is) lawfulsizefor yousizin yemeğiniz deand your foodhelaldir(is) lawfulonlarafor themve namuslu kadınlarAnd the chaste womeninanan kadınlardanfrommüminlerthe believersve namuslu kadınlarand the chaste womenkendilerinefromonlar kithose whoverilenlerdenwere givenKitapthe Booksizden öncefromsenden öncebefore youzamanwhenverdiğinizyou have given themmehirlerinitheir bridal dueiffetli kişiler olarakbeing chastezinadan kaçınannothayâsızlık yaparakbeing lewdve tutmayanand notedinenlerones (who are) takinggizli dostsecret loversve kimAnd whoeverinkar edersedeniesimânıthe faith muhakkakthen surelyboşa çıkmıştır(are) wastedonun amelihis deedsve oand heahiretteinahiretthe Hereafterkaybedenlerdendir(will be) amonghüsrana uğrayanlarthe losers
🇹🇷 5:5 Bugün size iyi ve temiz şeyler helal kılındı. Kendilerine kitap verilenlerin yiyecekleri size helal olduğu gibi, sizin yiyeceğiniz de onlara helâldir. Ve müminlerden iffetli hür kadınlar ve sizden önce kendilerine kitap verilenlerden namuslu hür kadınlar, zina etmeksizin, gizli dost tutmaksızın, namuslu bir şekilde mehirlerini ödediğiniz takdirde, size helâldir. Her kim imanı inkâr ederse, ameli boşa gitmiş olur ve o, ahirette zarara uğrayanlardandır.