☰ Sure görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
belki(It) may beRabbinizthat your Lordsize acırthat your Lordsize merhamet eder(may) have mercy upon youve eğerBut ifsiz dönersenizyou returnbiz de dönerizWe will returnve yapmışızdırAnd We have madecehennemiHellkafirler içinfor the disbelieverskuşatıcıa prison-bed
🇹🇷 17:8 Olur ki Rabbiniz size merhamet eder. Ama siz tekrar dönerseniz biz de döneriz. Cehennemi, kâfirler için kuşatıcı bir zindan yaptık.
gerçektenIndeedbuthisKur'anthe Quranyola iletirguideskito thatowhichen doğru olana(is) most straightve müjdelerand gives glad tidingsmü'minlereto the believers yapanthose whoyapındoiyi işlerthe righteous deedsşüphesizthatkendileri için vardırfor thembir ecir(is) a rewardbüyükgreat
🇹🇷 17:9 Şüphesiz ki bu Kur'ân, insanları en doğru ve en sağlam yola iletir ve salih amel işleyen müminlere büyük bir ecir olduğunu müjdeler.
ve şüphesizAnd thatkimselerethose whoinanmayan(lara)(do) notiman ederlerbelieveAhiretein the HereafterhazırlamışızdırWe have preparedonlarafor thembir azaba punishmentacıklıpainful
🇹🇷 17:10 Ahirete inanmayanlara da can yakıcı bir azab hazırlamışızdır.
ve du'a etmektedirAnd praysinsanthe manşerrefor evildu'a eder (gibi)(as) he prayshayrafor the goodveAnd isinsanthe manpek acelecidirever hasty
🇹🇷 17:11 İnsan, hayrın gelmesine dua ettiği gibi kötülüğün gelmesine de dua eder. İnsan pek acelecidir.
ve biz yaptıkAnd We have madegeceyithe nightve gündüzüand the dayiki ayet(as) two signs(sonra) sildikThen We erasedayetini(the) signgecenin(of) the nightve yaptıkand We madeayetini(the) signgündüz(of) the dayaydınlatıcıvisiblearamanız içinthat you may seeklutfunubountyRabbinizinfromRabbinyour Lordve bilmeniz içinand that you may knowsayısını(the) numberyılların(of) the yearsve hesabıand the accountherAnd everyşeyithing anlattıkWe have explained itaçık açık(in) detail
🇹🇷 17:12 Biz geceyi ve gündüzü varlığımıza delalet eden birer delil kıldık. Sonra Rabbinizden bir lütuf aramanız, yılların sayısını ve hesabını bilmeniz için gecenin karanlığını silip (yerine) eşyayı aydınlatan gündüzün aydınlığını getirdik. İşte biz her şeyi uzun uzadıya anlattık.
herAnd (for) everyinsanınmanbağladıkWe have fastened to himkuşunu (kaderini)his fateboynunainboynuhis neckve çıkarırızand We will bring forthonun içinfor himgünü(on the) Daykıyamet(of) the Resurrectionbir Kitapa recordbulacağıwhich he will findaçılmış olarakwide open
🇹🇷 17:13 Her insanın amel defterini boynuna doladık, kıyamet günü açılmış bulacağı kitabı önüne çıkarırız.
okuReadKitabınıyour recordyeterSufficientkendi nefsin(is) yourselfbugüntodaysanaagainst youhesapçı olarak(as) accountant
🇹🇷 17:14 "Kitabını oku! Bugün hesap görücü olarak sana nefsin yeter!" deriz.
kimWhoeverhihayeti seçerse(is) guidedşüphesizthen onlyseçmiş olurhe is guidedkendisi içinfor his soulve kimAnd whoeversaparsagoes astrayşüphesizthen onlysaparhe goes astraykendi aleyhineagainst itveAnd nottaşımazwill bearhiçbir günahkara bearer of burdengünah yükünüburdenbaşkasının(of) anotherveAnd notdeğilizWebiz azab edecekare to punishsüreceuntilgöndermedikçeWe have sentelçia Messenger
🇹🇷 17:15 Kim doğru yola gelirse sırf kendi iyiliği için gelir. Kim de saparsa ancak kendi aleyhine sapar. Hiçbir günahkar başkasının günah yükünü çekmez. Biz bir Peygamber göndermedikçe, hiç kimseye azab edecek değiliz.
ve zamanAnd whenbiz istediğimizWe intendhelak etmekthathelâk ederizWe destroybir kentia townemrederizWe orderonun varlıklılarınaits wealthy peoplekötü işler yaparlarbut they defiantly disobeyoradathereinböylece gerekli olurso (is) proved trueonlaraagainst it(azab) karar(ı)the wordbiz de orayı yıkarızand We destroy itdarmadağın(with) destruction
🇹🇷 17:16 Biz bir ülkeyi yok etmek istediğimiz zaman, şımarık varlıklılarına emrederiz, onlar itaat etmeyip orada kötülük işlerler. Böylece, o ülke helaka müstahak olur, biz de onu yerle bir ederiz.
ve niceAnd how manyhelak ettikWe destroyedkuşaklarıfromnesillerthe generationssonraaftersonraafterNuh'danNuhve yeterAnd sufficientRabbin(is) your Lordgünahlarınıconcerning the sinskullarının(of) His servantshaber alıcıAll-Awaregörücü olarakAll-Seer
🇹🇷 17:17 Hem Nuh'tan sonra nice nesilleri helak ettik. Kullarının günahlarını bilmek ve görmekte Rabbin yeter.